Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet

En aquel verano, Internet era todavía más una posibilidad que entreveían algunos especialistas y entusiastas que una realidad a la que iban a tener acceso todos los ciudadanos; sin embargo, su vocabulario ya presentaba ciertas dificultades y se comenzaban a manejar términos y siglas que luego se harían tremendamente populares como “WWW” y “web” y para los que Rafael se atrevía a dar un equivalente en castellano: “malla”. Como suele suceder a menudo, en cuestiones de lengua, uno piensa bayo y otro quien lo ensilla, y “web” se ha asentado entre nosotros, no sin que aquí y allá haya quien escriba y pronuncie “güeb” y “güeberos”, palabras, que por cierto, Rafael, que no rehuye las expresiones populares o las anécdotas en su obra, tenía pendientes de recoger.

Sé el primero en comentar

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*